traducciones

cuatro poemas
de mary 
oliver

Traducción:
Diego E. Suárez

Mary-Oliver.jpg

NO TE PREOCUPES / DON’T WORRY

Las cosas se toman su tiempo. No

     te preocupes.

¿Cuántos caminos siguió San Agustín

     antes de convertirse en San Agustín?

EL MUNDO EN EL QUE VIVO / THE WORLD I LIVE IN

Me he negado a vivir

encerrada en una casa ordenada de

     razones y evidencias.

El mundo en el que vivo y en el que creo

es más amplio que eso. Y, de todos modos,

     ¿qué tiene de malo el Tal Vez?

No creerías lo que una o

dos veces he visto. Voy

     a decirte esto:

sólo si hay ángeles en tu cabeza podrás

algún día, posiblemente, ver uno.

MOMENTOS / MOMENTS

Hay momentos que claman por ser cumplidos.

Como decirle a alguien que le amás.

O regalar tu dinero, todo.

Tu corazón palpita, ¿no es así?

No te sujetan cadenas, ¿verdad?

No hay nada más patético que la prudencia

cuando lanzarse podría salvar una vida,

incluso, probablemente, la tuya.

HUMILDAD / HUMILITY

Los poemas llegan listos para empezar.

Cada poeta sólo es el transporte.

Publicidad

Publicidad